车殆马烦成语
殆马烦是一个富有诗意且充满历史韵味的成语,它不仅描绘了旅途的艰辛与疲惫,还蕴含着深厚的文化底蕴和情感色彩,以下是对“车殆马烦”这一成语的详细解析:
项目 | 详情 |
---|---|
拼音 | chē dài mǎ fán |
注音 | |
繁体 | 車殆馬煩 |
结构 | 联合式成语 |
感情色彩 | 中性成语 |
产生年代 | 古代成语 |
常用程度 | 一般(多见于文学作品与历史叙述) |
语义解析
“车殆马烦”中,“殆”通“怠”,意为疲乏;“烦”则指烦躁,整个成语通过并列的两个主谓结构“车殆”与“马烦”,形象地描绘了车马在长途跋涉后的困顿状态,进而映射出行人的旅途劳顿,这种修辞手法在魏晋文学中颇为常见,通过夸张的意象叠加,增强了表达效果。
出处与历史用例
“车殆马烦”最早见于三国时期曹植的《洛神赋》:“日既西倾,车殆马烦。”这句话记录了作者途径洛水时的见闻,生动地展现了旅途的艰辛,此后,该成语在文学作品中得到了广泛运用,清代纪昀在《阅微草堂笔记·滦阳消夏录》中写道:“至黄昏乃归,车殆马烦,不胜困惫。”这里,成语不仅描述了旅途的疲惫,还透露出一种归家的心切与无奈。
语法特征与用法
作为联合式成语,“车殆马烦”在句法功能上既可作为谓语直接陈述状态,如“长途跋涉后,车殆马烦”;也可作定语修饰名词,车殆马烦的商队”,该成语还常用于文学作品中,以增强描写的生动性和感染力。
近义词与辨析
“车殆马烦”的近义词有“车怠马烦”、“人困马乏”、“风尘仆仆”等。“车怠马烦”与“车殆马烦”语义及用法完全一致,只是“怠”字的选用略有不同,而“人困马乏”和“风尘仆仆”虽然也描述旅途的艰辛,但具体意象侧重有所不同。“人困马乏”更强调人的疲惫和马的劳累,而“风尘仆仆”则侧重于形容旅途的奔波和辛苦。
文化注解与英语翻译
“车殆马烦”保留了“车”字的繁体写法,在港澳台地区及海外华语圈仍保持原始书写形式,英语翻译方面,该成语可采用直译与意译结合的方式,既作“the vehicle is worn down and the horse is weary”,亦有“fatigued through travelling”的释义版本。
现代应用与频率统计
在现代汉语中,“车殆马烦”属于二级常用成语,多见于文学作品与历史叙述,由于其形象生动且富有诗意,该成语在描述旅途艰辛、生活不易等方面仍具有一定的使用价值,随着现代交通工具的发达和人们生活方式的改变,该成语的使用频率可能有所下降。
相关问答FAQs
问1:成语“车殆马烦”中的“殆”是什么意思?
答:在成语“车殆马烦”中,“殆”通“怠”,意为疲乏,整个成语通过“车殆”与“马烦”两个并列的主谓结构,形象地描绘了车马在长途跋涉后的困顿状态。
问2:除了“车殆马烦”,还有哪些成语可以形容旅途的艰辛?
答:除了“车殆马烦”外,还有“车怠马烦”、“人困马乏”、“风尘仆仆”等成语也可以形容旅途的艰辛,这些成语虽然具体意象侧重有所不同,但都生动地描绘了旅途
版权声明:本文由 数字独教育 发布,如需转载请注明出处。